It's Terrible: A Newly Hired Security Guard Suddenly Made His Employer Bankruptこれはひどい:新入警備員が突然彼の雇用主が破産メイド
If you're new here, you may want to subscribe to myここに新しいしている場合は、を購読することがあります私 RSS feed RSSフィード . 。 Thanks for visiting!訪問をありがとう!
Onofre Poonin asked: オノフルPooninの質問:
Retired Army General and Mrs. Doe were operating their own security agency in Metro Manila for over a year with its manpower of 700 field personnel who served about 50 security clients.退職陸軍大将夫妻Doeは約50セキュリティ顧客にサービスを提供フィールド700担当者のその人員で一年以上、メトロマニラで、独自のセキュリティ機関を運営しています。 It ran so well that the old spouses were able to live an extravagant life until they met a doom they had never expected.昔の配偶者は、彼らは思っていなかったの運命を満たすまで、贅沢な生活を送ることができたことをとてもよく走った。
One morning of Tuesday at their agency office, the HRD Manager was interviewing an applicant SG John Doe, about 30 years old, 5'7 in height, well-built and clean-cut.その代理店のオフィスで火曜日の朝には、人材育成Managerは、出願SGのJohn Doeが、約30歳、高さ、しっかりした造りのきれいなカット5'7インタビューした。 The interview includes submission of necessary papers, such as NBI and PNP clearances, Neuropsychiatric and Drug Tests, Training and License Certificates and other pre-employment requirements.インタビューは、NBIとPNPクリアランス、神経精神医薬テスト、トレーニング、ライセンス証明書とその他の中古雇用要件などの必要書類の提出が含まれています。 Having been found qualified for the job, with his documents verified complete and in order; he was eventually hired as Security guard and was temporarily deployed in an on-going construction site. HAVINGは彼の文書は、完全な検証と、順番に、ジョブの資格発見されて、彼は最終的に警備員として雇われた一時的に進行中の工事現場で展開されました。
SG Doe was given a 12-hour tour of duty which started at 6:00pm, and as far as his duty was concerned, his guarding night ordinarily passed without any problem. SGのドウは、午後6時に開始限り、彼の義務は心配していたとして、彼の保護の夜は、通常、何の問題もなく渡される義務の12時間のツアーを与えられた。 He was supposed to be relieved at 6:00am the following morning but unfortunately, the next guard who was supposed to relieve him was not able to report for duty for an unknown reason.彼は次の朝は6時に緩和される午前になっていた残念なことに、彼は、未知の理由で任務に報告することができませんでした和らげることになっていた次のガード。 As it was an emergency absence, the Security In-charge could not be able to look for a replacement and further asked SG Doe to extend his tour of duty for another 8-hour -which he did not contest.それは、緊急の不在、交換を検索できるようにできませんでした充電ではセキュリティだったので、さらにのデューティの彼のツアーを拡張するためにSGのドウを求めた別の8時間、彼はコンテストではありませんでしたが。
His duty extension went on smoothly as if he were enjoying his new job, not until pass 1:00pm when he got a text message from unknown sender, informing him that his wife was caught by their son having *** with another man.職務の拡張子は、彼が彼の妻は自分の息子は別の男***とすることによって逮捕されたことを彼に知らせて、彼は未知の送信者からのテキストメッセージを得たとき午後1時を渡すことはまでは、彼の新しい仕事を楽しんでいたかのようにスムーズに行きました。 He immediately asked his In-charge for an emergency replacement so he could check on it but the former failed to provide his reliever.彼はすぐに、彼はそれを確認できるよう緊急時の交換のための彼の電荷を求め、前者は彼の中継ぎを提供するために失敗しました。 And so he was forced to stay on with a heavy heart.そして彼は重い心にとどまることを余儀なくされた。
SG Doe was seemingly agitated by the information he received through text message and at around 3:00pm, he suddenly grabbed his 12.gauge shot gun and ran towards the next post and – without provocation, shot dead his co-guard who was on-duty at the administrative entrance. SGのドウは、一見、彼はテキストメッセージを介して受信し、午後3時頃の情報で撹拌し、彼は突然12.gaugeショットガンをつかんで、次のポストに向かって走ったと - 挑発なしだった死んで彼の共同ガードを撃った上管理者入り口の義務。 Thereafter, he rushed towards the Reception area and fired to death at the lone visitor who was seated near the reception table.その後、彼はレセプションエリアに向かって突進して受付テーブルの近くに座っていた唯一の訪問者の死を解雇した。 As if he were not contented, he again ran towards the construction area where workers scampered for cover, but one of them was hit by another bullet and laid dead.彼は満足していないかのように、彼は再びは、労働者がカバー駆け出した建築面積に向かって走った、それらのいずれかが死んでレイアウト別の箇条書きとに見舞われた。 Ironically, when the police arrived SG Doe did not resist the arrest and voluntarily turned over his firearm and went calmly with the arresting officers.皮肉なことに、警察が到着したとき、SGのDoeが、逮捕に抵抗しなかった自発的に彼の銃をめくったと逮捕役員と冷静に行きました。
For the next few days, the incident had formed part of the newspapers headlines – in the Radio/TV news and other tabloids.今後数日間は、事件が新聞の見出しの一部を形成していた - ラジオ/テレビのニュースや他のタブロイドインチ “I was not in my normal mind when I did it.私はそれをした時に"私は普通の心ではありませんでした。 I was probably in total delusion at that time because I've been on duty for three consecutive days without eating”, so he claimed.私は"を食べることなく3日間連続して勤務してきたので、私はその時の合計妄想の中でおそらくあったので、彼は主張している。 The news and media interviews immediately caught the attention of all existing security clients and at no time, these clients gradually terminated their contracts with the agency and looked for new security service providers.ニュースとメディアのインタビューは、すぐにすべての既存のセキュリティクライアントの注目を集めていない時に、これらのクライアントは徐々に代理店との契約を終了し、新しいセキュリティサービスプロバイダーを探した。 The security agency was forced to engage into amicable settlement with the aggrieved parties.セキュリティ機関が被害を受けた当事者との和解に従事することを余儀なくされた。 It paid almost a million for the lives of the three innocent victims.これは3つの罪のない犠牲者の生活のほぼ百万円を支払った。 It became the subject of investigation of the local authorities, and the worse, the pull-out of security guards from their original deployment due to the clients' termination of contract suddenly sent the agency into total bankruptcy.これは、地方当局の調査の対象となり、悪いことに、契約のクライアントの終端のために、元のデプロイメント引き出し警備員から突然の合計破産に代理店を送った。
What is the moral lesson in this story?何がこの物語の中で道徳的教訓ですか?
Never hire an irresponsible security In-charge who could not act in dispatch in an emergency situation.決して緊急事態に派遣で動作することはできませんでしたで充電無責任なセキュリティを雇う。 Double-check the mental records of the applicant and if necessary, personally check with the Neuropsychiatries and Drug Testing Center where he got the clearances.をダブルと申請者の精神的なレコードをチェックし、必要に応じて、個人的に彼がクリアランスを持ってNeuropsychiatries医薬品試験センターに確認してください。 Do background check on new applicants and do assess his previous employment records.新しい申請者のバックグラウンドチェックを行います彼の前の雇用レコードを評価していますか。 To SG John Doe, never tell a lie to the media. SGのJohn Doeさんには、決してメディアに嘘をつく。 To the wife, don't let your son catch you To the agency, better luck next time..妻には、あなたの息子は、次回、代理店へのサービス向上の運をキャッチさせてください..
Retired Army General and Mrs. Doe were operating their own security agency in Metro Manila for over a year with its manpower of 700 field personnel who served about 50 security clients.退職陸軍大将夫妻Doeは約50セキュリティ顧客にサービスを提供フィールド700担当者のその人員で一年以上、メトロマニラで、独自のセキュリティ機関を運営しています。 It ran so well that the old spouses were able to live an extravagant life until they met a doom they had never expected.昔の配偶者は、彼らは思っていなかったの運命を満たすまで、贅沢な生活を送ることができたことをとてもよく走った。
One morning of Tuesday at their agency office, the HRD Manager was interviewing an applicant SG John Doe, about 30 years old, 5'7 in height, well-built and clean-cut.その代理店のオフィスで火曜日の朝には、人材育成Managerは、出願SGのJohn Doeが、約30歳、高さ、しっかりした造りのきれいなカット5'7インタビューした。 The interview includes submission of necessary papers, such as NBI and PNP clearances, Neuropsychiatric and Drug Tests, Training and License Certificates and other pre-employment requirements.インタビューは、NBIとPNPクリアランス、神経精神医薬テスト、トレーニング、ライセンス証明書とその他の中古雇用要件などの必要書類の提出が含まれています。 Having been found qualified for the job, with his documents verified complete and in order; he was eventually hired as Security guard and was temporarily deployed in an on-going construction site. HAVINGは彼の文書は、完全な検証と、順番に、ジョブの資格発見されて、彼は最終的に警備員として雇われた一時的に進行中の工事現場で展開されました。
SG Doe was given a 12-hour tour of duty which started at 6:00pm, and as far as his duty was concerned, his guarding night ordinarily passed without any problem. SGのドウは、午後6時に開始限り、彼の義務は心配していたとして、彼の保護の夜は、通常、何の問題もなく渡される義務の12時間のツアーを与えられた。 He was supposed to be relieved at 6:00am the following morning but unfortunately, the next guard who was supposed to relieve him was not able to report for duty for an unknown reason.彼は次の朝は6時に緩和される午前になっていた残念なことに、彼は、未知の理由で任務に報告することができませんでした和らげることになっていた次のガード。 As it was an emergency absence, the Security In-charge could not be able to look for a replacement and further asked SG Doe to extend his tour of duty for another 8-hour -which he did not contest.それは、緊急の不在、交換を検索できるようにできませんでした充電ではセキュリティだったので、さらにのデューティの彼のツアーを拡張するためにSGのドウを求めた別の8時間、彼はコンテストではありませんでしたが。
His duty extension went on smoothly as if he were enjoying his new job, not until pass 1:00pm when he got a text message from unknown sender, informing him that his wife was caught by their son having *** with another man.職務の拡張子は、彼が彼の妻は自分の息子は別の男***とすることによって逮捕されたことを彼に知らせて、彼は未知の送信者からのテキストメッセージを得たとき午後1時を渡すことはまでは、彼の新しい仕事を楽しんでいたかのようにスムーズに行きました。 He immediately asked his In-charge for an emergency replacement so he could check on it but the former failed to provide his reliever.彼はすぐに、彼はそれを確認できるよう緊急時の交換のための彼の電荷を求め、前者は彼の中継ぎを提供するために失敗しました。 And so he was forced to stay on with a heavy heart.そして彼は重い心にとどまることを余儀なくされた。
SG Doe was seemingly agitated by the information he received through text message and at around 3:00pm, he suddenly grabbed his 12.gauge shot gun and ran towards the next post and – without provocation, shot dead his co-guard who was on-duty at the administrative entrance. SGのドウは、一見、彼はテキストメッセージを介して受信し、午後3時頃の情報で撹拌し、彼は突然12.gaugeショットガンをつかんで、次のポストに向かって走ったと - 挑発なしだった死んで彼の共同ガードを撃った上管理者入り口の義務。 Thereafter, he rushed towards the Reception area and fired to death at the lone visitor who was seated near the reception table.その後、彼はレセプションエリアに向かって突進して受付テーブルの近くに座っていた唯一の訪問者の死を解雇した。 As if he were not contented, he again ran towards the construction area where workers scampered for cover, but one of them was hit by another bullet and laid dead.彼は満足していないかのように、彼は再びは、労働者がカバー駆け出した建築面積に向かって走った、それらのいずれかが死んでレイアウト別の箇条書きとに見舞われた。 Ironically, when the police arrived SG Doe did not resist the arrest and voluntarily turned over his firearm and went calmly with the arresting officers.皮肉なことに、警察が到着したとき、SGのDoeが、逮捕に抵抗しなかった自発的に彼の銃をめくったと逮捕役員と冷静に行きました。
For the next few days, the incident had formed part of the newspapers headlines – in the Radio/TV news and other tabloids.今後数日間は、事件が新聞の見出しの一部を形成していた - ラジオ/テレビのニュースや他のタブロイドインチ “I was not in my normal mind when I did it.私はそれをした時に"私は普通の心ではありませんでした。 I was probably in total delusion at that time because I've been on duty for three consecutive days without eating”, so he claimed.私は"を食べることなく3日間連続して勤務してきたので、私はその時の合計妄想の中でおそらくあったので、彼は主張している。 The news and media interviews immediately caught the attention of all existing security clients and at no time, these clients gradually terminated their contracts with the agency and looked for new security service providers.ニュースとメディアのインタビューは、すぐにすべての既存のセキュリティクライアントの注目を集めていない時に、これらのクライアントは徐々に代理店との契約を終了し、新しいセキュリティサービスプロバイダーを探した。 The security agency was forced to engage into amicable settlement with the aggrieved parties.セキュリティ機関が被害を受けた当事者との和解に従事することを余儀なくされた。 It paid almost a million for the lives of the three innocent victims.これは3つの罪のない犠牲者の生活のほぼ百万円を支払った。 It became the subject of investigation of the local authorities, and the worse, the pull-out of security guards from their original deployment due to the clients' termination of contract suddenly sent the agency into total bankruptcy.これは、地方当局の調査の対象となり、悪いことに、契約のクライアントの終端のために、元のデプロイメント引き出し警備員から突然の合計破産に代理店を送った。
What is the moral lesson in this story?何がこの物語の中で道徳的教訓ですか?
Never hire an irresponsible security In-charge who could not act in dispatch in an emergency situation.決して緊急事態に派遣で動作することはできませんでしたで充電無責任なセキュリティを雇う。 Double-check the mental records of the applicant and if necessary, personally check with the Neuropsychiatries and Drug Testing Center where he got the clearances.をダブルと申請者の精神的なレコードをチェックし、必要に応じて、個人的に彼がクリアランスを持ってNeuropsychiatries医薬品試験センターに確認してください。 Do background check on new applicants and do assess his previous employment records.新しい申請者のバックグラウンドチェックを行います彼の前の雇用レコードを評価していますか。 To SG John Doe, never tell a lie to the media. SGのJohn Doeさんには、決してメディアに嘘をつく。 To the wife, don't let your son catch you To the agency, better luck next time..妻には、あなたの息子は、次回、代理店へのサービス向上の運をキャッチさせてください..
/images/rss.gif)
/images/header.png)











































