Philippines: Finest Travel And Vacation Destination Filipinas: Finest Destino Viagens e férias
August 29, 2009 by 29 de agosto de 2009 pelo Anita Anita
Filed under Arquivado em Destinations Destinos
If you're new here, you may want to subscribe to my Se você é novo aqui, você pode querer assinar o meu RSS feed RSS feed . . Thanks for visiting! Obrigado pela visita!
Bercle George asked: Bercle George perguntou:
The Philippines is the second largest archipelago in the world, after Indonesia, and enjoys a healthy tropical climate. As Filipinas são o segundo maior arquipélago do mundo, depois da Indonésia, e goza de um clima saudável tropical. The charm and beauty of the Philippines has always mesmerized travelers and vacationers. O charme ea beleza das Filipinas tem sempre extasiado viajantes e turistas. The people in the Philippines are very friendly and hospitable, which makes travel and vacation more enjoyable. As pessoas nas Filipinas são muito simpáticos e hospitaleiros, que torna as viagens e férias mais agradáveis.
In many parts of the Philippines, access to mobile Telephony & wireless Internet and to Geriatric Medical Care (in Tertiary-level Hospitals around Metro Manila) have both become readily available. Em muitas partes do Brasil, o acesso à telefonia móvel e internet sem fio e Geriátrica Assistência Médica (em nível terciário, hospitais ao redor do Metro Manila) têm se tornado prontamente disponível. The archipelago is also considered as one of the top biodiversity hotspots in the world, with more species crammed and concentrated in one areas. O arquipélago também é considerado como um dos hotspots de biodiversidade no mundo, com espécies mais cheios e concentrados em uma das áreas. Tourists plays an important role to the Philippine economy. Turistas desempenha um papel importante para a economia das Filipinas.
The Rice Terraces: Os terraços do arroz:
The rice terraces were carved out of mountains thousands of years ago and by far the most extensive of its kind in the world (longer and bigger than those in Indonesia) with sophisticated irrigation and engineering that was unthinkable during the time it was built. Os terraços de arroz foram esculpidos em montanhas há milhares de anos e de longe o mais extenso de seu tipo no mundo (mais longo e maior do que aqueles na Indonésia) com rega sofisticados e de engenharia que era impensável durante o tempo em que foi construído. The rice terraces cover 4,000 square miles (10,000 km squared ) of mountainside. Os terraços do arroz cobrir 4.000 milhas quadradas (10.000 km quadrados), de montanha. It is, in fact , a UNESCO world heritage and is said to be the 8th wonder of the world. É, de facto, um património mundial da UNESCO e é dito ser a 8 ª maravilha do mundo.
Beaches and Dive Sites: Sites Praias e mergulho:
The best dive sites in the Philippines are located in Anilao, Boracay, Malapascua, Apo Island, Balicasag, Pamilacan, Tubbataha, Palawan, and Puerto Galera. Os melhores locais de mergulho nas Filipinas estão localizadas em Anilao, Boracay, Malapascua, Apo Island, Balicasag, Pamilacan, Tubbataha, Palawan, e Puerto Galera.
The Hundred Islands, also located in the Northern Philippines, is a group of more that 400 islets with coral reefs surrounding the islets. As Ilhas Hundred, também localizado no norte das Filipinas, é um grupo de mais de 400 ilhotas com recifes de coral ao redor das ilhotas.
Beaches in Bohol island are considered as best of the world. Praias na ilha de Bohol são considerados como os melhores do mundo. In fact, this region is used as 'setting' for film (both local and foreign). Na verdade, esta região é usada como "cenário" para o cinema (tanto locais como estrangeiros).
Foods: Alimentos:
At times fresh seafood is served with exotic sauces and spices. Às vezes, marisco fresco é servido com molhos e temperos exóticos. Apart from a few exceptions, such as Bicol and the Muslim areas of the south, the seasoning is not spicy. Além de algumas exceções, como Bicol e as áreas muçulmanas do sul, o tempero não é picante.
Coconut is used to make desserts such as pudding, which is made of ground rice, sugar, and coconut milk and baked in the oven. Coco é usado para fazer sobremesas como pudim, que é feito de arroz moído, açúcar e leite de coco e cozido no forno. The diet of poor families is generally rice, fish, and vegetables, combined with starchy snacks. A dieta das famílias pobres é geralmente arroz, peixe e vegetais, combinados com lanches ricos em amido. Rice is served with almost all meals, as it is their staple food. O arroz é servido com quase todas as refeições, pois é seu alimento básico.
Events: Eventos:
The flower season of Baguio- described as the summer capital of the Philippines because of its perennially cool weather-is something to look forward to. A estação das flores de Baguio, descrita como a capital de Verão das Filipinas por causa de sua perenemente esfriar o clima é algo olhar para a frente. Christmas vacations will give you ample time to celebrate the festival with great enthusiasm. férias de Natal vai dar-lhe tempo para comemorar o festival com grande entusiasmo. Manila's vibrant party scene rivals those of Shanghai and the nightlife is amongst the underrated in the world with the Filipinos penchant for parties and fiestas. cena de Manila festa vibrante rivaliza com os de Xangai e da vida nocturna está entre os underrated no mundo com a queda filipinos para festas e festas.
Shopping: Compras:
The convenience of Philippine online shopping will convince you that you have found the best way to shop. A comodidade das compras online Philippine irá convencê-lo que você encontrou a melhor maneira de fazer compras. Prices of the goods for Philippine bargains are comparable to the ones in Thailand and in China. Os preços dos produtos para os negócios das Filipinas são semelhantes aos da Tailândia e na China. Shopping is one of the things tourists love about the Philippines. Shopping é uma das coisas que turistas adoram sobre as Filipinas.
The Philippines is the second largest archipelago in the world, after Indonesia, and enjoys a healthy tropical climate. As Filipinas são o segundo maior arquipélago do mundo, depois da Indonésia, e goza de um clima saudável tropical. The charm and beauty of the Philippines has always mesmerized travelers and vacationers. O charme ea beleza das Filipinas tem sempre extasiado viajantes e turistas. The people in the Philippines are very friendly and hospitable, which makes travel and vacation more enjoyable. As pessoas nas Filipinas são muito simpáticos e hospitaleiros, que torna as viagens e férias mais agradáveis.
In many parts of the Philippines, access to mobile Telephony & wireless Internet and to Geriatric Medical Care (in Tertiary-level Hospitals around Metro Manila) have both become readily available. Em muitas partes do Brasil, o acesso à telefonia móvel e internet sem fio e Geriátrica Assistência Médica (em nível terciário, hospitais ao redor do Metro Manila) têm se tornado prontamente disponível. The archipelago is also considered as one of the top biodiversity hotspots in the world, with more species crammed and concentrated in one areas. O arquipélago também é considerado como um dos hotspots de biodiversidade no mundo, com espécies mais cheios e concentrados em uma das áreas. Tourists plays an important role to the Philippine economy. Turistas desempenha um papel importante para a economia das Filipinas.
The Rice Terraces: Os terraços do arroz:
The rice terraces were carved out of mountains thousands of years ago and by far the most extensive of its kind in the world (longer and bigger than those in Indonesia) with sophisticated irrigation and engineering that was unthinkable during the time it was built. Os terraços de arroz foram esculpidos em montanhas há milhares de anos e de longe o mais extenso de seu tipo no mundo (mais longo e maior do que aqueles na Indonésia) com rega sofisticados e de engenharia que era impensável durante o tempo em que foi construído. The rice terraces cover 4,000 square miles (10,000 km squared ) of mountainside. Os terraços do arroz cobrir 4.000 milhas quadradas (10.000 km quadrados), de montanha. It is, in fact , a UNESCO world heritage and is said to be the 8th wonder of the world. É, de facto, um património mundial da UNESCO e é dito ser a 8 ª maravilha do mundo.
Beaches and Dive Sites: Sites Praias e mergulho:
The best dive sites in the Philippines are located in Anilao, Boracay, Malapascua, Apo Island, Balicasag, Pamilacan, Tubbataha, Palawan, and Puerto Galera. Os melhores locais de mergulho nas Filipinas estão localizadas em Anilao, Boracay, Malapascua, Apo Island, Balicasag, Pamilacan, Tubbataha, Palawan, e Puerto Galera.
The Hundred Islands, also located in the Northern Philippines, is a group of more that 400 islets with coral reefs surrounding the islets. As Ilhas Hundred, também localizado no norte das Filipinas, é um grupo de mais de 400 ilhotas com recifes de coral ao redor das ilhotas.
Beaches in Bohol island are considered as best of the world. Praias na ilha de Bohol são considerados como os melhores do mundo. In fact, this region is used as 'setting' for film (both local and foreign). Na verdade, esta região é usada como "cenário" para o cinema (tanto locais como estrangeiros).
Foods: Alimentos:
At times fresh seafood is served with exotic sauces and spices. Às vezes, marisco fresco é servido com molhos e temperos exóticos. Apart from a few exceptions, such as Bicol and the Muslim areas of the south, the seasoning is not spicy. Além de algumas exceções, como Bicol e as áreas muçulmanas do sul, o tempero não é picante.
Coconut is used to make desserts such as pudding, which is made of ground rice, sugar, and coconut milk and baked in the oven. Coco é usado para fazer sobremesas como pudim, que é feito de arroz moído, açúcar e leite de coco e cozido no forno. The diet of poor families is generally rice, fish, and vegetables, combined with starchy snacks. A dieta das famílias pobres é geralmente arroz, peixe e vegetais, combinados com lanches ricos em amido. Rice is served with almost all meals, as it is their staple food. O arroz é servido com quase todas as refeições, pois é seu alimento básico.
Events: Eventos:
The flower season of Baguio- described as the summer capital of the Philippines because of its perennially cool weather-is something to look forward to. A estação das flores de Baguio, descrita como a capital de Verão das Filipinas por causa de sua perenemente esfriar o clima é algo olhar para a frente. Christmas vacations will give you ample time to celebrate the festival with great enthusiasm. férias de Natal vai dar-lhe tempo para comemorar o festival com grande entusiasmo. Manila's vibrant party scene rivals those of Shanghai and the nightlife is amongst the underrated in the world with the Filipinos penchant for parties and fiestas. cena de Manila festa vibrante rivaliza com os de Xangai e da vida nocturna está entre os underrated no mundo com a queda filipinos para festas e festas.
Shopping: Compras:
The convenience of Philippine online shopping will convince you that you have found the best way to shop. A comodidade das compras online Philippine irá convencê-lo que você encontrou a melhor maneira de fazer compras. Prices of the goods for Philippine bargains are comparable to the ones in Thailand and in China. Os preços dos produtos para os negócios das Filipinas são semelhantes aos da Tailândia e na China. Shopping is one of the things tourists love about the Philippines. Shopping é uma das coisas que turistas adoram sobre as Filipinas.
/images/rss.gif)
/images/header.png)











































